icon 林英津 研究員 
聯絡資訊
學歷
經歷
研究簡介
論文著作
icon聯絡資訊

台北市南港區115研究院路二段128號
中央研究院語言學研究所

聯絡電話:02-2652-5015
郵件信箱:minyag@gate.sinica.edu.tw

image
icon學歷

台灣大學中國文學研究所博士

icon經歷

俄羅斯聖彼得堡大學哲學系訪問講學 (2006/10/15~2006/11/15)
國立政治大學中國文學研究所碩士論文指導教授 (2006/08~2008/07)
日本東京大學總合文化研究科客員研究員 (2006/01/11~2006/02/18)
國立暨南國際大學中國語文學研究所兼任教授 (2005/02~2006/07)
國立臺東大學南島文化研究所兼任教授 (2004/02~2004/07)
國立中山大學中文研究所博士論文指導教授 (2003/09~ )
國立清華大學人類學研究所兼任教授 (2003/09~ )
日本京都大學文學研究科中文研究室客員研究員 (2002/11~2003/04)
美國舊金山州立大學中文系兼任副教授 (1998/02~1998/06)
本所副研究員 (1997/08/13~2000/07/20)
國立暨南國際大學中國語文學研究所兼任副教授(1995/09~1997/07)
本院史語所副研究員 (1989/01~1997/08/12)
本院史語所博士後副研究員 (1986/01~1988/12)

icon研究簡介

  林英津研究西夏語.木雅語,希望對藏緬語乃至漢藏語的比較研究有所貢獻。進一步,我嘗試展開一個導向性的研究計畫,希望經由業已深度解讀的西夏語文獻,重建西夏民族對古代中國文化及思想體系的習得。

  我偶然也操弄古漢語的語料,企圖以常用字為例,結合文字、聲韻、訓詁的方法,詮釋古漢語的若干現象。我也嘗試將傳統聲韻學以文獻為主的研究型態,加入當代方言調查分析、實際語料為本的論述。這樣的研究工作,希望能對中文系小學三科有點用處。

  我還調查研究南島語,希望對台灣地區語言的認知和了解起點作用,台灣是我生長的地方。《巴則海語》專書出版以後,我對台灣南島語的調查研究重心轉移至社會語言、語言生態的觀察。先加入由「東台灣研究會」主辦的,「戰後東台灣研究的回顧與前瞻」計畫,負責語言學的分支計畫,並開展初鹿卑南語長篇語料的蒐集記錄。現在則參與民族所的主題計畫「台灣原住民社會變遷與政策評估研究計劃」,負責「原住民語言現況與政策」之分支計畫。

icon論文著作 - 期刊論文
  • 林英津。2014。〈論西夏語的 「流」及其相關問題〉,《西夏學》。《西夏學》 第九輯:298-320。
  • Lin, Ying-chin. 2014. Tangut ‘cannot’ and beyond. Central Asiatic Journal (a special volume on Tangut studies dedicated to Dr, Kychanov) 57: 27-51.
  • 林英津。2012。〈評介:田中智子2011《客家語入門》(Hakka Language for Beginners)〉。《台灣語文研究》 7(2): 109-130。
  • 林英津。2011。〈試論西夏語的「如」與 「比」及其相關問題〉。《西夏學》 第七輯:137-147。
  • 林英津。2011。〈西夏語譯《尊聖經》釋文〉。《西夏學》 第八輯):23-61。
  • 林英津。2010。〈試論西夏語的「一生補處」——西夏語、漢語、梵文對勘〉。《西夏研究》 第二期:61-76。
  • 林英津。2010。〈試論西夏語的「我所制衣」及其相關問題〉。《西域歷史語言研究集刊》 第四輯:201-216。
  • 林英津。2010。〈論西夏語 “不知云何作記”〉。《西夏研究》 總第七期(2011第3期):15-29。
  • 林英津。2010。〈透過翻譯漢(譯)文本佛學文獻,西夏人建構本民族佛學思想體系的嘗試:以「西夏文本慧忠《心經》注」為例〉。《西夏學》 第六輯:19-56。
  • 林英津。2009。〈透過夏漢對譯語料測度西夏人的認知概念:從西夏文本《六韜》以圖示譯「芒間相去」談起〉。《語言暨語言學》 10.1: 93-132。
  • 林英津。2009。〈論西夏語圖示非指涉「佛」之實體名詞〉。《語言暨語言學》 10.1: 161-172。
  • 林英津。2009。〈論閩南語的 [X 看覓 le0]〉。《臺灣文學研究集刊》 第六期:145-170。
  • 林英津。2009。〈讀「曹志耘主編《漢語方言地圖集•語音卷》」,書後〉。《中國語學》 No. 256: 3-12。
  • 林英津, 吳瑞文。2007。〈閩語方言輔音韻尾今讀的歷史分析〉。《中國語文研究》 第23期:1-20。
  • 林英津。2006。〈簡論西夏語譯《勝相頂尊惣持功能依經錄》〉。《西夏學》 第一輯:61-68。
  • 林英津。2006。〈論西夏語文獻對漢語經典的詮釋:以西夏語譯《六韜》為例〉。《國際中國學研究》 第9輯:133-160。
  • 林英津。2006。〈西夏語文獻解讀與西夏語的研究〉。《中央研究院學術諮詢總會通訊》 第十四卷第二期:103-110。
  • 林英津。2004。〈西夏語文獻導讀:(I)緒言〉。《遼夏金元史教研通訊》 2004第2期(總9期):147-175。
  • 林英津。2004。〈從語言讀取心靈的訊息::東台灣研究語言學門年度回顧〉。《東台灣研究》 8:143-164。
  • 林英津。2003。〈從漢藏語的比較,龔煌城先生在李方桂先生的漢語上古音系上搭樓台〉。《中國語學研究:開篇》 vol. 22: 30-40。
  • 林英津。2003。〈再論‘釁’:‘沬’同源〉。《中國語學研究:開篇》 vol. 22: 1-29。
  • 林英津。2002。〈教化對語言作功——「車讀如居」試解〉。《聲韻論叢》 第十二期:99-128。
  • 林英津。2002。〈西夏語譯《六韜》釋文札記〉。《遼夏金元史教研通訊》 2002.2(第五期):61-102。
  • 林英津。2002。〈西夏語譯《真實名經》釋文記略〉。《國家圖書館學刊》 2002年西夏研究專號:84-96。
  • 林英津。2001。〈從「黑鈆之錯」論古漢語若干聲符置換的異體字〉。《語言和語言學問題》 第一輯:75-104。
  • 林英津。2001。〈史語所藏西夏文佛經殘本初探〉。《古今論衡》 第六期:10-27。
  • 林英津。2000。〈羌語支語言如何稱說十二個月份?〉。《中研院民族所資料彙編》 第十六期:107-133。
  • 林英津. 1999. 〈What did the Qiangic Peoples Call the Twelve Months?〉. LTBA vol.22, No.1: 71-95.
  • 林英津。1996。〈關於西夏語和木雅語的詞彙比較〉。《寧夏大學學報》 18.4:98-101, 105。
  • 林英津。1993。〈客語上聲「到」語法功能探源〉。《中研院史語所集刊》 63.4: 831-866。
  • 林英津。1993。〈西夏語具有空間意義的語詞〉。《中研院史語所集刊》 62.4: 677-716。
  • 林英津。1992。〈《類林》西夏譯本之研究〉(與安可思合寫)。《大陸雜誌》 第八四卷第五期:1-8。
  • 林英津. 1990. 〈Remarques Sur et (/ 同) dan les Dialectes HAKKA (論客語方言之 (/ 同)) 〉. C.L.A.O.. 19.1:677-716.
  • 林英津。1989。〈巴則海語—埔里愛蘭調查報告〉。《台灣風物》 39.1: 176-200。
  • 林英津。1988。〈論集韻在漢語音韻學史的定位〉。《漢學研究》 6.2: 85-103。
  • 林英津。1988。〈台灣地區客語著述提要〉。《台灣風物》 38.2: 160-186。
  • 林英津。1987。〈論吳方言的連讀變調〉。《台灣師範大學國文學報》 16: 223-254。
  • 林英津。1984。〈卑南語南王方言的音韻系統〉。《人類與文化》 19: 114-130。
  • 林英津。1979。〈台語(閩南語)否定詞〉。《東海文學》 25: 24-47。
  • 林英津。1978。〈釋打〉。《東海文學》 24: 40-53。


icon論文著作 - 研討會論文
  • 林英津。2008。〈西夏文本《根本說一切有部目得迦•卷十》初探〉。第三屆國際西夏學研討會論文。銀川。
  • 林英津。2008。〈試論西夏語的 「我所制衣」及其相關問題〉。「遼夏金元歷史文獻國際研討會」論文。北京。
  • 林英津。2008。〈原住民族語言政策的觀察:從「國語政策」到原民會的「族語認證」〉(二)。中研院民族所「臺灣原住民社會變遷與政策評估研究計畫」成果發表會論文集。
  • 林英津。2008。〈論閩南語的 〉。第十屆國際閩方言研討會論文。
  • 林英津。2007。〈原住民族語言政策的觀察:從「國語政策」到原民會的「族語認證」〉(一)。中研院民族所「臺灣原住民社會變遷與政策評估研究計畫」成果會議論文。
  • 林英津。2007。〈透過夏漢對譯語料測度西夏人的認知概念,論西夏文本《六韜》以 翻譯「芒間」〉。中研院語言所本年度講論會論文。
  • 林英津。2007。〈從原住民族族語書寫系統談起〉。東華大學語傳系與民發所專題演講。
  • 林英津。2006。〈洒面v.s.血祭,論『釁』為『沬』之古文〉。「俄羅斯國立聖彼得堡大學哲學系」訪問講學。
  • 林英津。2006。〈從『黑鈆之錯』論古漢語文獻的解讀〉。「俄羅斯國立聖彼得堡大學哲學系」訪問講學。
  • 林英津。2006。〈西夏語的空間位移表述(三)〉。「西夏文明研究展望國際學術研討會(International Conference “Tangut civilization: scientific traditions and Perspectives of Research”)」。St. Petersburg。
  • 林英津。2006。〈西夏語的空間位移表述(二)〉。中研院語言所本年度講論會論文。台北:南港。
  • 林英津。2006。〈西夏語的空間位移表述〉。「中研院語言所慶祝成所週年學術活動」報告論文。
  • 林英津。2006。〈從語言類型學的觀點看漢藏語言趨向詞:以西夏語為例〉。「東アジア諸語のカテゴリーに化と文法關する對照研究」專題演講。東京大學駒場校區言語情報科學專攻。
  • 林英津。2006。〈台灣語(閩南語)の直示移動動詞の用法と機能〉。「中國語における直示移動表現の多樣性;晉語(山西方言)と台灣語の “來/去”」小型研討會。東京大學駒場校區COE統合言語科學部門、言語情報科學專攻。
  • 林英津. 2005. Introducing Liuzutangjing Text in Tangut. Presented to: Language Typology Research Group Institute of Linguistics Academia Sinica.
  • 林英津, 吳瑞文。2005。〈閩語方言輔音韻尾今讀的歷史分析〉。「中國東南部方言比較研究計畫2005年研討會」論文。上海。
  • 林英津。2005。〈論西夏語文獻對漢語經典的詮釋:以西夏語譯《六韜》為例〉。「第廿五屆中國學國際學術大會」論文。漢城。
  • 林英津。2005。〈簡論西夏語譯《勝相頂尊惣持功能依經錄》〉。「第二屆西夏學國際學術研討會」論文。銀川。
  • 林英津。2004。〈西夏語聲韻母系統重構述評〉。銀川第十二屆中國語言學年會宣讀論文。銀川。
  • 林英津。2004。〈西夏文字活著,依舊訴說語言的故事〉。IACL-12宣讀論文。天津。
  • 林英津。2004。〈西夏語譯《聖妙吉祥真實名經》研究〉。靜宜大學語言學會邀請演講論文。
  • 林英津。2003。〈西夏語譯《六韜》之《六韜》佚文解讀〉。語言所西夏語研究成果發表會論文。台北:中研院語言所。
  • 林英津。2003。〈從西夏語譯《真實名經》看西夏語的同義並列複詞〉。語言所籌備處九十二年度講論會。台北:南港。
  • 林英津。2003。〈西夏語文獻研究的回顧與展望〉。筑波大學應用語言學系中國語學研究室講論稿。
  • 林英津。2003。〈從西夏語譯《真實名經》釋文,簡論西夏語譯佛經文獻的解讀〉。東京大學印度哲學研究室講論稿。
  • 林英津。2003。〈從漢藏語的比較,龔煌城先生在李方桂先生的漢語上古音系上搭樓台(二)〉。早稻田大學古屋昭弘研究室講論稿。
  • 林英津。2003。〈從漢語方言、藏緬語、台灣南島語的田野經驗,談古典社會語言學(二)〉。早稻田大學古屋昭弘研究室講論稿。
  • 林英津。2002。〈從漢藏語的比較,龔煌城先生在李方桂先生的漢語上古音系上搭樓台(一)〉。京都大學文學研究科中文研究室講論稿。
  • 林英津。2002。〈從漢語方言、藏緬語、台灣南島語的田野經驗,談古典社會語言學——教化對語言作功〉。中山大學中文研究所講論稿。
  • 林英津。2002。〈尋找(東台灣)區域特徵的語言印記〉。「區域研究與學科發展:以東台灣研究為中心」討論會。東台灣研究會。
  • 林英津。2002。〈西夏語的名語化標記 sji2〉。「藏緬語(含漢藏比較)工作營」。中研院語言所籌備處。
  • 林英津。2002。〈教化對語言作功—「車讀如居」試解〉。中國東南部方言比較研究第九屆國際研討會。杭州。
  • 林英津。2001。〈《集韻》與當代漢語方言〉。「中國語言學的新潮流和人文科學」會議論文。日本:京都大學人文科學研究所。
  • 林英津。2001。〈西夏語譯《真實名經》釋文〉。京都大學人文科學研究所「西夏語言學」討論會講稿。
  • 林英津. 2000. 〈Examining Variant Character Writings in a Passage from the Text 〉. 33rd ICSTLL. Bangkok: Ramkhamhaeng University.
  • 林英津。1999。〈關於西夏語的時Tense與體Aspect〉。「藏緬語族羌語支語言及語言學」研討會引言稿。台北:中研院語言所籌備處。
  • 林英津. 1999. 〈On Pazeh Morphology〉. Ninth Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistic Society. UC Berkeley.
  • 林英津。1998。〈試論上古漢語方言異讀的音韻對應〉。中研院語言所籌備處八十八年度第一次講論會文稿。
  • 林英津. 1998. 〈On the Sound Correspondences among the Various Dialects of Old Chinese, as Seen through the Words ‘Fly(繩)’ and ‘Rope(蠅)’〉. IACL-7/NACCL-10. Stanford University.
  • 林英津。1997。〈滑有猾骨兩讀義隨音異〉。第十五屆聲韻學研討會。台中:逢甲大學。
  • 林英津。1996。〈木雅語與西夏語的比較研究〉。長城內外民族與文化關係綜合研討會。台北:中研院史語所。
  • 林英津。1996。〈巴則海語的音韻結構〉。靜宜大學外語研究所講論稿。
  • 林英津。1996。〈木雅語口語語料收集與分析〉。「藏緬語族語言調查研究:(一)羌語支語言」專題研究計畫研討會。台北:中研院史語所。
  • 林英津。1995。〈木雅人和木雅語—兼論木雅、弭藥和西夏王國的關係〉。第一屆西夏學國際研討會論文。寧夏:銀川。
  • 林英津. 1992. 〈The Postverbal Auxiliary ‘tau’ in HAKKA〉. NACCL-4. University of Michigan.
  • 林英津。1990。〈論上古漢語“談:宵”對轉的可能性—讀《訓詁資料所顯示的幾個音韻現象》書後〉。第一屆中國聲韻學國際學術研討會論文。香港:浸會書院。
  • 林英津。1989。〈Aspects de et (/ 同) dan les Dialectes HAKKA〉。第五屆國際東亞語言暨語言學研討會論文。巴黎:法國高等社會科學院。
  • 林英津。1989。〈論《客法大辭典》之客語音系〉。第七屆聲韻學研討會論文。台中:靜宜大學。
  • 林英津。1987。〈論吳方言的連讀變調〉。第五屆聲韻學研討會論文。台北:台灣師範大學。
  • 林英津。1986。〈論吳方言的連讀變調—以老派上海方言為分析實例〉。中研院史語所語言組講論稿。


icon論文著作 - 專書論文
  • 林英津。2013。〈無央數,西夏文本《心經》,聖彼得堡東方所抄書記事之一〉。《吳天墀教授百年誕辰紀念文集》 :107-118。成都:四川人民出版社。
  • 林英津。2012。〈論西夏語的 漢語借詞「車」與 「雜」——少數民族語言規劃的觀點〉。《首屆中國少數民族古籍文獻國際學術研討會論文集》 :164-170。
  • Lin, Ying-chin. 2012. The Principles of Tangut Text Interpretation: Tanking 'zju2' as an Example. Tangut: in Central Asia : 223-237. I. F. Popova edited, Moscow: Oriental Literature Publishing Company.
  • 林英津。2012。〈再談西夏語音韻系統的構擬——敬覆鄭張尚芳先生〉。《薪火相傳——史金波先生70壽辰西夏學國際學術研討會論文集》 :211-219。
  • 林英津。2010。〈原住民族語言政策的觀察:從「國語政策」到原民會的「族語認證」〉。《台灣原住民政策變遷與社會發展》 : 297-355。黃樹民、章英華 主編,臺北市:中研院民族所。
  • 林英津。2007。〈西夏語「空間位移」的表述〉。“Typological Studies of the Linguistic Expression of Motion Events vol. 1 Perspectives from East and Southeast Asia” 139-190。
  • 林英津。2006。〈西夏語譯《尊勝經 圖示》釋文〉。「西夏文明研究展望國際學術研討會」會後論文集。
  • 林英津。2006。〈論閩南語的指示移動動詞〉。《山高水長:丁邦新先生七秩壽慶論文集》 613-624。中研院語言所。
  • 林英津。2006。〈從語言學的觀點初探西夏語譯《法華經》——兼評西田龍雄2005編譯《西夏文「妙法蓮華經」》〉。《百川匯海:李壬癸先生七秩壽慶論文集》 687-724。中研院語言所。
  • 林英津。2004。〈後出轉精的西夏語音韻系統構擬〉。《漢藏語研究,龔煌城先生七秩壽慶論文集》 457-482。《語言暨語言學》專刊外編之四。中研究院語言學研究所。
  • 林英津。2002。〈居庸關六體石刻西夏文再檢討(I)〉。《石璋如院士百歲祝壽論文集——考古•歷史•文化》 559-586。台北:南天書局。
  • 林英津。1999。〈語言本能—原住民母語復育的契機:巴則海語個案實例〉。《八十七學年度原住民教育學術論文研討會論文集》 70-119。台東:國立台東師範學院。
  • 林英津。1999。〈試論上古漢語方言異讀的音韻對應〉。《張以仁先生七秩壽慶論文集》 325-349。台北:學生書局。
  • 林英津。1999。〈論上古漢語、與部的相對關係—「滑」有‘猾、骨’兩讀的蘊義〉。《In Honor of Mei Tsu-Lin: Studies on Chinese Historical Syntax and Morphology》 89-109。Paris: CRLAO, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales。
  • 林英津。1996。〈木雅語語料譯讀—獅子和兔子的故事〉。《首屆西夏學國際學術會議論文集》 431-443。銀川:寧夏人民出版社。
  • 林英津。1994。〈論《客法大辭典》之客語音系〉。《聲韻論叢》 2: 383-422。台北:學生書局。


icon論文著作 - 專書
  • 林英津。2014。《廣韻「重紐」問題之檢討》(修訂重刊)。新北市:花木蘭文化出版社。 170。
  • 林英津。2006。《西夏語譯《真實名經》釋文研究》。中研院語言所《語言暨語言學》專刊甲種之八。
  • 林英津。2000。《巴則海語》,台灣南島語言叢書之三。台北:遠流出版社。
  • 林英津。1994。《夏譯孫子兵法研究》單刊28。台北:中研院史語所。
  • 林英津。1985。《集韻之體例及音韻系統中的幾個問題》。台灣大學中國文學研究所博士論文。
  • 林英津。1979。《廣韻「重紐」問題之檢討》。東海大學中文研究所碩士論文。


icon論文著作 - 技術報告
  • 林英津。1997。《木雅語口語語料收集與分析計畫(二)》。國科會專題研究計畫成果報告。


icon論文著作 - 其他
  • 林英津(翻譯). 2008. 〈古漢語 *ə 元音的衍變〉. 收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》.
  • 林英津(翻譯)。2008。〈之上古音〉。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津(翻譯)。2008。〈論中國上古音的 〉。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津(翻譯). 2008. 〈論藏語輔音串的漢語轉寫〉. 收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》.
  • 林英津(翻譯). 2008. 〈書評:德範克撰《中國的民族主義及語言改革》〉. 收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》.
  • 林英津(翻譯)。2008。〈書評:司禮義撰《《方言》記載的漢代方言》。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津 (翻譯)。2008。〈藏文STAG SGRA KLU KHONG考〉。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津(翻譯)。2008。〈藏文SOG考〉。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津(翻譯)。2008。〈藏文GLO-BA-’DRING考〉。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津(翻譯)。2008。〈敦煌殘卷瑜伽師地論的詞彙研究〉。收入丁邦新、梅祖麟主編《李方桂全集I:漢藏語論文集》。
  • 林英津 (書評)。2006。‘Book review: Hilary Chappell & Christine Lamarre 2005 “A Grammar and Lexicon of Hakka, Historical Materials from the Basel Mission Library(客家話的語法和詞彙,瑞士巴色會館所藏晚清文獻)”, Paris: CRLAO, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales’, in “Cahiers de Linguistique—Asie Orientale”。
  • 林英津(編輯)。2004。《漢藏語研究:龔煌城先生七秩壽慶論文集》(與徐芳敏、李存智、孫天心、楊秀芳、何大安合編)。臺北市:中研院語言所。
  • 林英津(編譯)。2002。《再論彝語支的聲調衍變:古閉音節詞的聲調分化》(馬蒂索夫(James A. Matisoff)原著)。臺北市:中研院語言所籌備處。
  • 林英津(編輯)。1995。《台灣南島民族母語研究論文集》(與李壬癸合編)。臺北市:教育部教育研究委員會。
  • 林英津。1991。〈從語言學角度評介「我們這裡大家都“說”手語」(翻譯,Yau, Shun-chiu: A Linguistic Remark on Everyone Here Spoke Sign Language)〉。徐志民編《視覺語言學》:112-115。 台北:大安出版社。


保有個人資料檔案公開項目彙整表
服務電話:+886-2-2652-5000, 6614-5000    傳真:+886-2-2785-6622     電子信箱:ilsecretariat@sinica.edu.tw
地址:台北市115南港區研究院路二段128號      - Copyright 2012. 中央研究院語言學研究所 -